Keine exakte Übersetzung gefunden für رخصة إضافية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch رخصة إضافية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Besides, your driver's license...
    . . . إضافةً إلى، رخصة قيادتك
  • Passport, driving license... And a bonus to help you out.
    ... جواز السفر، رخصة السياقة .ومال إضافي لمساعدتك
  • In addition to the Manifest Form, Dangerous Goods classified as 1, 2, 3 and 7, require further permit from the Ministry of Health, the Royal Brunei Police Force and the Royal Customs and Excise Department before approval is granted by the Director of Ports.
    وبالإضافة إلى استمارة البيان تتطلب البضائع الخطرة من الفئات 1 و 2 و 3 و 7 رخصة إضافية من وزارة الصحة، ومن قوات الشرطة الملكية لبروني، وإدارة الجمارك والضرائب الملكية، قبل أن يعطي مدير المرفأ موافقته.
  • Further, some States require that applicants agree not to transfer arms to any third party without an additional licence, which should guard against diversion to anyone on the List.
    وفضلا عن ذلك، تشترط بعض الدول أن يوافق مقدمو الطلبات على عدم تحويل الأسلحة إلى أي طرف ثالث دون رخصة إضافية، مما يمنع التحويل لأي من المدرجة أسماؤهم في القائمة.
  • I've got a boating license, and I read a lot too.
    لقد حصلت على رخصة قيادة قوارب . إضافة إلى انى أقرأ كثيرا أيضا
  • The functionality will also preclude the need for the United Nations to purchase a significant number of additional software licences, as many end-users will work in Excel without incurring licensing costs.
    كما ستحول هذه الخاصية دون حاجة الأمم المتحدة لشراء عدد كبير من رُخصِ البرامجيات الإضافية، إذ سيعمل الكثير من المستعملين النهائيين على برنامج إكسل بدون تكبد تكاليف الترخيص.
  • The unspent balance was in part offset by increased requirements for licences for additional users, provision for which was not made in the 2007/08 budget.
    وقابل الرصيد غير المنفق جزئيا زيادة الاحتياجات المتعلقة بتوفير رخص للمستخدمين الإضافيين لم تُرصد لها مخصصات في ميزانية الفترة 2007/2008.
  • Private-sector participation has been introduced in the telecommunications sector in different ways: by selling a share of the incumbent to an investor, making a public offering of shares to the public or the incumbent's employees, or issuing additional licences (franchising) to provide telecommunication services or other specific services such as mobile communications, data, and so on.
    وقد بدأت مشاركة القطاع الخاص في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية بطرق مختلفة: منها بيع حصة من الشركة المتعهدة حالياً إلى أحد المستثمرين، والإعلان عن اكتتاب عام في الأسهم مفتوح للجمهور أو لموظفي المتعهد الحالي أو إصدار رخص إضافية (منح حقوق الامتياز) لتوفير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية أو أية خدمات محددة أخرى من قبيل الاتصالات السلكية واللاسلكية النقالة والبيانات وسواها.
  • After a minimum of one year's continuous working time, the social affairs committee may grant a licence for an additional child, providing that the day-parent has demonstrated competence in his or her work and provided the children with good care in every respect.
    وبعد حد أدنى قدره سنة واحدة من العمل المستمر، قد تمنح لجنة الشؤون الاجتماعية رخصة لطفل إضافي على شرط أن يثبت الوالد النهاري/الوالدة النهارية مقدرته/مقدرتها على العمل وعلى تقديم الرعاية الجيدة من جميع الجوانب للأطفال.
  • And the UN Special Rapporteur on violence against women haspublished material that corroborates information in Licence to Rapeand adds numerous new cases from Burma.
    كما نشر التقرير الخاص للأمم المتحدة، بشأن ممارسة العنف ضدالنساء، عدداً من المواد والوثائق التي تؤكد المعلومات التي وردت فيتقرير "رخصة للاغتصاب"، وأضاف إليها العديد من الحالات الجديدة التيوقعت في بورما.